Mohammadreza Dousti Zadeh

Assistant Professor

Update: 2024-11-15

Mohammadreza Dousti Zadeh

Faculty of Foreign Languages and Literatures / German Language and Literature

P.H.D dissertations

  1. آموزش ترجمه، در باب تحول برنامه ریزی آموزشی رشته تحصیلی ترجمه رسانه در موسسات آموزشی ایران
    فریدون ناعمی 2024
  2. مهارت نگارش در محیط آموزشی استوار بر ساخت گرایی میانه‌رو بررسی کاربردی شیوه آموزش درس نگارش
    کیانوش یداله وند 2020
  3. ضريب سن در يادگيري زبان بيگانه، پژوهشي بر مبناي داده هاي دانشجويان زبان آلماني دانشگاه تهران
    بهار برزگر 2019
  4. آموزش مترجم در تحول. پتانسيل ها و محدوديت هاي كار گروهي در ترجمه
    سید هادی بدیعی 2018
  5. يك كتاب آموزشي بومي براي آموزش زبان آلماني در ايران. پيش درآمدي براي طرح يك كتاب آموزشي بومي براي آموزش در آموزشگاه هاي دولتي
    فاطمه روحی 2018
  6. تداخل زبان فارسي هنگام استفاده از حروف اضافه در آلماني توسط زبان آموزان ايراني
    آیدا سعیدی توکلی 2018
  7. بررسي هرم آموزشي زبان آلماني و روشهاي تدريس در رشته مترجمي زبان آلماني در دانشگاه اصفهان
    محمود خدابنده نوشری 2018
  8. برداشت هاي نادرست فرهنگي در زبان نوشتاري فراگيران زبان آلماني در ايران از منظر تحليل خطا
    حسین سرکار حسن خان 2018
  9. جايگاه دانش جغرافيايي و فرهنگي در رشته ي مترجمي زبان آلماني: تحليل برنامه ي درسي و كلاس هاي آموزشي دروس مربوطه در دانشگاه تهران
    فاطمه ارزجانی 2018
  10. ايران در آيينه سفرنامه هاي آلماني: 1860تا 1910
    عباداله حیدری پیرالوان 2018
  11. بررسي مشكلات جاري در بكارگيري برنامه دروس سال اول رشته ي مترجمي زبان آلماني
    آذر فرقانی تهرانی 2018

Master Theses

  1. نقد تحلیلی عناصر "نور" و "امید" در منتخب آثار ولفگانگ برشرت
    سروش فرخی 2024
  2. مطالعه و بررسی فعالیت‌های پژوهشی «موسسه ایران‌شناسی» اتریش مبتنی بر آرای ادوارد سعید در بازه‌ی زمانی 2002 تا 2022
    علی غمی لو 2024
  3. بررسی و تحلیل سیاست استعماری آلمان قبل از جنگ جهانی اول
    ریحانه اخواص 2024
  4. بررسی مشکلات انتخاب متون و آموزشی سازی آنها در آموزش ترجمه با توجه به آموزش ترجمه متون رسانه ای
    وحید جلیلی موردغفاری 2024
  5. بررسی مسئله معادل گزینی بین زبان های فارسی و آلمانی در متون دینی بر اساس نظریه کولر باتوجه ویژه به ترجمه قران به وسیله رودی پارت
    بهداد عباسی 2023
  6. «بررسی نمود شخصیت (تنهایی و نشانه های افسردگی) کافکا در قهرمان های داستان هایش با توجه ویژه "گرگورسامسا"در اثر "مسخ" و "کارل روسمان" در اثر "آتش انداز یا آمریکا"»
    شاهین انتظاری ملکی 2023
  7. بررسی مشکلات ترجمه اصطلاحات و ضرب المثل های آلمانی با توجه به مسائل فرهنگی بر مبنای نظریه اسکوپوس
    پگاه رستمی 2023
  8. “بررسی چالش ها و راهکارهای آموزش ترجمه با توجه ویژه به استفاده از ترجمه زبان مبدا و مقصد در جهت آموزش و یادگیری زبان مقصد”
    علیرضا قربان 2023
  9. تعیین راهبردهای ترجمه عمل محور با توجه ویژه به نقش مخاطبین
    ارسلان دامغانی 2023
  10. بررسی نقش خانواده در آثار آقای کلبرگ و خانم تراوینسک
    ریحانه فخری اوانلو 2023
  11. مهاجرت و بحران هویت در ادبیات قرن 21ام آلمان
    مازیار مجیدپوی 2023
  12. مقایسه پردازش اسطوره های یونانی در دو اثر « کاساندرا» و «جهان آخر»
    نهال برین 2023
  13. بررسی انعکاس خبر کریپتولیکس در تلویزیون SRF سوییس بر اساس نظریه "برجسته سازی"( Agenda-Setting-Theorie
    حمیدرضا کمیلی فر 2023
  14. بررسی مشکلات فمنیسم در ادبیات معاصر آلمان
    نرگس فتحی 2022
  15. تصمیم فردی بین فرار یا اصلاحات در آلمان شرقی برپایه ی رمان های "آسمان تقسیم شده" اثر کریستا ولف و "خواهر و برادر" اثر بریگیت رایمان
    محبوبه رستگارفرزاد 2022
  16. مضامین مشترک عرفانی و طبیعت گرایانه در آثار هسه و سپهری. یک بررسی تطبیقی
    فریده امیدنیا 2022
  17. بررسی تحلیلی مشکلات ترکیبی کنوانسیون های انواع ادبی با نگاهی به ساختار رمان قاضی و جلادش اثر فریدریش دورنمات
    محمد نیک نفس 2021
  18. بررسی نظری آموزش ترجمه شفاهی، با نگرش ویژه به روش‌های معمول در یکی از مراکز آموزش ترجمه همزمان
    زهرا سادات میرهاشمی 2021
  19. بررسی مشکلات ترجمه واژه های تخصصی معماری به زبان آلمانی و نحوه معادل‌گزینی آنها با توجه به تئوری کارکردگرا در ترجمه
    عبدالرحمان دهنوی 2021
  20. بررسی تاثیر نظریه بازیها بر تصمیم سازی سیاسی
    ارش قنبری 2021
  21. بررسی تلفیقی شعرعینی و شعرمصور و کاربرد آن در آموزش زبان آلمانی به روش تعاملی(ارتباط محور)
    نسرین رحمتی 2020
  22. بررسی آسیب شناختی آموزش ادبیات در ارائه‌ی متون کهن، میانه و متاخر زبان آلمانی به عنوان مواد آموزشی درس "تاریخ زبان آلمانی"
    ارغوان استادحسین خیاط 2020
  23. آسیب شناسی تحولات روابط ایران و آلمان با تاکید بر رویکرد جدید اروپایی جمهوری اسلامی ایران
    عبدالوحید افسری 2020
  24. تحلیل شخصیت‌های رویین تن در ادبیات فارسی و آلمانی با توجه به اسطوره‌ها "اسفندیار" در شاهنامه و زیگفرید در نیبلونگن لید
    فرزانه تواره 2020
  25. بررسی مشکلات ترجمه تابوها در متون سیاسی و دینی
    علیرضا حاجی هاشمی 2020
  26. بررسي مشكلات ترجمه واژگان تخصصي در بافت زباني توريسم
    مهدی اهنگران 2019
  27. بررسي مقايسه اي بوف كور اثر صادق هدايت و گرگ بيابان اثر هرمان هسه
    روزچهر مصاحب 2019
  28. تصوير ايران در رسانه هاي آلمان و تاثيرات آن بر صنعت توريسم ايران با نگاه ويژه به يافته هاي تحقيقات تاثير رسانه ها
    دنیا فکوریان 2019
  29. بررسي معضل "تابو" در ترجمه با توجه ويژه به تابوها در متون ادبي - اجتماعي
    مایده طباطبایی فاضل 2019
  30. بررسي مشكلات معادل‌گزيني واژگان تخصصي در زمينه‌ي روابط بين‌الملل از آلماني به فارسي
    متین جهانبان 2019
  31. لابي گري در نهادهاي سه گانه اتحاد اروپا و تجزيه و تحليل نفوذ لابي گران در روند قانون گذاري اتحاديه اروپا(دفاع امنيت)
    بهاره مظلوم 2018
  32. در باب اهميت قهرمان رسانه‌اي و تاثير خشونت در ادبيات كودك و نوجوان با مقايسه و بررسي آثاري از نويسندگان معاصر ايران و آلمان
    سونیا انور 2018
  33. بررسي پيش‌نياز‌ها و داده‌هاي برنامه آموزشي جهت آموزش مترجمين فني با توجه به آموزش ترجمه متون IT
    محمد سلطانی 2018
  34. طرح درسي براي سرفصل «ادبيات نمايشي» در مقطع كارشناسي رشته زبان و ادبيات آلماني"
    محیا ازگلی 2018
  35. صرفه جويي، يك فضيلت آلماني؟ تجزيه و تحليل فرهنگي-جامعه شناختي رفتار آلماني‌ها در تاريخ، با يك ديد كلي از رفتار صرفه جوئي در ايران"
    سمیرا قنبری 2018
  36. اهميت اتاق هاي فكر در سياست خارجي آلمان
    محسن فرخانی 2018
  37. خشونت خانگي در ميان ايرانيان مهاجر در كشور آلمان
    سیدعلی اکبر مجابی فتا 2018
  38. بررسي آموزش ترجمه در بستر الكترونيكي
    فرانک جیرانلویی 2018
  39. بررسي مشكلات هويتي گرايش كارشناسي مترجمي زبان آلماني. تحليل نظري/آموزشي مشكلات بنيادي تدريس ترجمه در دانشگاههاي ايران
    سیده سمیرا میرقربانی 2018
  40. بررسي تطبيقي مسائل اجتماعي در ادبيات جنگ با استناد به “در طوفان فولاد” اثر ارنست يونگر و “تپه برهاني” اثر سيدحميدرضا طالقاني اصفهاني
    فرشته سادات جهانی 2018
  41. جامعه و سياست به عنوان پشت پرده ادبيات جنگ در آلمان. با نگرش ويژه به اثر در غرب خبري نيست از اريش ماريا رمارك
    مهناز فرنقی نژاد 2018
  42. جايگاه ترجمه فرهنگي در آموزش ترجمه. بررسي تحليلي با نگاهي به نقش مترجم و دانشجويان ترجمه در ايران
    پریوش مشهدی 2018
  43. نمود خرافات اجتماعي در علم ترجمه شناسي. بررسي تحليلي ساختار اعتقادات مذهبي و اجتماعي.
    شیوا رحمانی خانقاهی 2018
  44. نقش زبان در سياست بررسي زبان سياسي در دوره نازيسم در آلمان
    مهناز میرعباسی نجف ابادی 2018
  45. امنيت سياسي خاورميانه اي آلمان با تأكيد بر ايران
    فردین نراقی 2018
  46. نقش آلمان در تحريم هاي ضد ايراني مرتبط با برنامه هسته اي
    فریدون ناعمی 2018
  47. مسئله فرهنگ غالب بر مشكلات همگرايي در كشور آلمان
    برزین خورسند 2018
  48. همگرايي اجتماعي-اقتصادي مهاجران ايراني در مقايسه با ديگر مهاجران در آلمان
    زهره پرنده 2018
  49. سياست خارجي -امنيتي سوئيس پس از نظام بين المللي دو قطبي
    حمیدرضا بندی 2018
  50. ا در باب اهميت نقش سازمان هاي غير دولتي در سياستهاي توسعه آلمان
    ادریس داریوشی 2018
  51. نقش و سهم آلمان در مديريت بحران افغانستان در سالهاي 2011 تا 2001
    محمد همتی 2018
  52. بررسي سيستم ماليات برارزش افزوده در آلمان و مقايسه آن با ايران
    ناهید نیک نهاد 2018
  53. نگرشي بر تاريخ فاوست در ادبيات آلماني با پيش زمينه نسخه هاي مختلف فاوست
    علیرضا بردونی 2018
  54. بررسي ادبيات جنگ و ضد جنگ در آثار ولفگانگ بورشرت
    ولی اله شیخی 2018
  55. واكاوي علل و پيامدهاي فرار مغزها از آلمان
    فرح ناز محامدی فرد 2018
  56. آلمان و سياست ارسال سلاح به منطقه خاورميانه مطالعه موردي ربستان و اسراييل
    حمید عظیمی 2018
  57. زمينه هاي اجتماعي- سياسي و تاريخي فمينيسم در آلمان
    ندا علیدوستی 2018
  58. بررسي مشكلات نقد ترجمه در آموزش ترجمه تجزيه و تحليل نقد ترجمه و توان نقد در آموزش با توجه ويژه به ترجمه هاي فارسي(بيرون پشت در)
    الهه علیزاده 2018
  59. بررسي مشكلات ارزش هاي ضمني با تكيه بر گويش اجتماعي: با توجه ويژه به ترجمه فرشته آبي از هاينريش مان
    ایراندخت طلوعی هریس 2018
  60. عوامل و بسترهاي باروري پايين و سياست هاي مقابله با آن در ايران و آلمان
    فرزاد پروال 2018
  61. بررسی تاریخی تاسیس مدرسه عالی ترجمه در ایران در مقایسه با مدارس مشابه در کشورهای آلمانی زبان
    مهدی جلالی 2018
  62. زندگي مسبمانان در آلمان و يكپارچه سازي آآن ( مطلعه موردي موج جديد مهاجرت در فضاي پس از جنگ سوريه)
    شادی فتحی 2018
  63. عوامل اجتماعي- فرهنگي و سياسي تاخير انقلاب صنعتي در آلمان در اوايل قرن نوزده
    حمیدرضا نظری 2018
  64. مبارزه براي رهايش زنان در جمهوري واليار با استناد به دو اثر “Masse Mensh” و “Hoppla, Wirleben” اثر ارنست تولر
    نهال فاتحان 2018
  65. بررسي مسائل و مشكلات علم تجربه از ديدگاه مردم نگاري. بررسي تحليلي ترجمه تجربه درد و رنج جانبازان شيميايي
    مریم همای خوزانی 2018
  66. استفاده از روش فكر كردن با صداي بلند در آموزش ترجمه. بررسي تحليلي-گفتاري فرآيند ترجمه متون علمي-فني در تدريس
    فاطمه احمدی 2018
  67. آموزش راهنمايان فرهنگي ايراني از ديدگاه ترجمه شناسي در زبان آلماني
    سیدمحمدرضا دانشور 2018
  68. بررسي نقش رهبري كننده سياست خارجي آلمان در خاورميانه
    محمدجواد شریعتی 2018
  69. جايگاه آلمان در همگرايي اتحاديه اروپا بر اساس رويكرد نوكاركردگرايي
    محمد زارعی 2018
  70. ترجمه مقولات فرهنگي در ادبيات تعليمي
    ایدا سعیدی توکلی 2018
  71. تجزيه و تحليل خطاها با توجه به آموزش ترجمه. بررسي تحليلي-گفتاري انواع ترجمه آثار كافكا در تدريس
    اذر فرقانی تهرانی 2018
  72. بررسي مشكلات معادل گزيني در ترجمه متون ادبي با تكيه بر بخشي از برگردان غزليات حافظ توسط هامرپور گشتال
    سعیده حبیبی تنها 2018
  73. فرهنگ بعنوان چالش در ترجمه متون تجاري( با توجه ويژه به تعامل تخصصي اقتصادي ميان شركتهاي ايراني و آلماني)
    سیدبهنام سیدمدقالچی 2018
  74. ديدگاه آلمان درمورد منافع و جغرافياي سياسي حوزه درياي خزر و جنوب قفقاز
    خسرو کارخیران خوزانی 2018
  75. بررسي برنامه درسي آموزشي زبان خارجي در دانشگاههاي ايران و كشورهاي آلماني زبان با نگاهي ويژه به گرايش ترجمه
    بهار برزگر 2018
  76. ويژگي هاي ترجمه در حيطه زبان تخصصي اقتصاد: بررسي تقابلي زبان هاي آلماني و فارسي
    هومن صمیم بنی هاشمی 2018
  77. مهارت بين فرهنگي مترجم: تحقيقي تطبيقي در باب پودمان هاي برنامه درسي رشته هاي مترجمي دانشگاه هاي ايران، انگليس و آلمان
    شیمنا داورپناه 2018