Zhaleh Kahenmouei Pour

Professor

Update: 2024-11-15

Zhaleh Kahenmouei Pour

Faculty of Foreign Languages and Literatures / French Language and Literature

P.H.D dissertations

  1. ساختار ذهنی منظره در اشعار رنه شار و احمد شاملو
    مهسا هاشمی طاهری 2023
  2. « زندگي نامه داستاني»،مطالعه اي تطبيقي در ادبيات ايران و فرانسه
    سعید صادقیان 2019
  3. روزمرگي و غرابت تشويش آور آن در آثار دو داستان نويس معاصر،منيرو رواني پور و ماري ايندي
    بهناز خواجوی 2019
  4. دریافت ژان ماری گوستاو لوکلزیو در ایران
    زهره کیهان منش 2018
  5. بازنگري من فراگير:بررسي فضا-زماني آثار زويا پيرزاد و آسيه جبار
    شراره چاوشیان 2018
  6. ساختار ذهني چشم انداز در شعر رنه شار و احمد شاملو
    مهسا هاشمی طاهری 2018
  7. فاصله نسلها در آثار اني ارنو و فريبا وفي،تابعيت يا كناره گيري از مدرنيته؟
    محمد کیانی دوست 2018
  8. از ادبيات تا سينما، تغيير يك نوشتار. مطالعه آثار بهمن فرمان آرا و برخي از نويسندگان با نوشتار سينمايي
    آرمیتا اصغری 2018
  9. بررسي تاثيرات رمان نو فرانسه بر ادبيات معاصر فارسي با رويكرد ساختارگرا و اجتماعي(بررسي گزينشي)
    نگار صالحی نیا 2018
  10. بازنمايي شهر پاريس در ادبيات فارسي و فرانسوي زبان (آثار منتخب)
    مینا مظهری 2018
  11. استدلال، بلاغت و ساختار شعري در شعر حافظ و بودلر
    محمد خیری نیک 2018
  12. بررسي و تحليل تطبيقي رئاليسم جادويي در رمان فرانسه و فارسي معاصر:عوامل تغيير و دگرساني(آثار منتخب)
    سعیده مرادی گوارشکی 2018
  13. بازخواني اسطوره در آثار نمايشي ژان ژيردو و بهرام بيضايي
    چیترا رهبرعربانی 2018
  14. بحران مدرنيته و مدرنيته در بحران: بررسي تطبيقي آثار آلبر كامو و صادق هدايت
    روح اله حسینی 2018
  15. بينابيني در ادبيات مهاجرت آندره مكين، سرگرداني ميان دوبهشت گمشده
    الهه صدر 2018

Master Theses

  1. بررسی طنز در دنیای داستانی میلان کوندرا در دو رمان منتخب: -شوخی - سبکی تحمل ناپذیر هستی
    زهرا مظاهری 2023
  2. زيبايي شناسي باروك در چند اثر از روبر پنژه
    شراره شاکری 2023
  3. درونمايه شرق در آثار شاتوبريان (آثار منتخب : سفري از پاريس به اورشليم ، شهدا)
    سعیده محمودی اوجقار 2023
  4. بررسي نگاه ويكتور هوگو به آينده و اطرافش در مجموعه اشعار " سايه روشن ها" و نظاره ها.
    ساجده محمودخواه 2018
  5. تصوير زن در فرزند خاك طاهربن جلون
    اعظم نجاتی 2018
  6. بازي ها و فعاليت هاي سرگرم كننده در كلاس زبان فرانسه:روش برخورد و تمايلات زبان آموزان
    سیده فاطمه حجازیان 2018
  7. بازنمودهاي بينش اسطوره اي در شعر چند شاعر رمانتيك -غنايي(لامارتين،هوگو،نروال)
    حمیدرضا رحمت جو 2018
  8. رابطه خانوادگي در پدركشي و آنته كريستا اثر اميلي نوتومب
    مرضیه معصومشاه 2018
  9. بررسي مشكلات ترجمه علمي-فني و ارائه چند راهكار
    مریم نونهال 2018
  10. تحلیل چشم انداز در آثار دولت آبادی و لوکلزیو
    ندا فیروزابادی 2018
  11. ترجمه تحليلي و تدوين مجموعه واژگان معماري ايراني(فارسي- فرانسه)
    سیما دبیریان 2018
  12. بررسي اهداف و محتواي واحد ترجمه متون مطبوعاتي در دوره كارشناسي زبان فرانسه(گرايش هاي ادبي و مترجمي)در دانشگاه هاي كشور
    سمانه رحیمی 2018
  13. چگونگي برگردان واژه ها و اصلاحات در ترجمه تربيت احساسات اثر فلوبر
    سهیلا یادگاری تلیابی 2018
  14. بررسي اوليپيني رمان گلهاي آبي اثر ريموند كونو
    محمد خیری نیک 2018
  15. جامعه مدرن و سينما، رب گريه، دوراس، رنه
    مرتضی خاکشورفاروجی 2018
  16. دلايل ناسازگاري زوج ها در پنج اثر داستاني فرانسوا مورياك
    آرزو پورحسینی 2018
  17. بررسي مشكلات ترجمه تئاتر در آثار اريك امانوئل اشميت
    سپیده عبدل زاده 2018
  18. بررسي تطبيقي تاثيرات ادبيات فرانسه بررمان شب هول هرمز شهدادي
    متین وصال 2018
  19. ترجمه تحليل متون طنز:گزيده اي از متون خنده براي چه؟
    پریزاد تجلی 2018
  20. ادبيات گوتيك:فضا و پيرنگ جادوگري در راهب اثر متيولويس و آنتونن آرتو
    مهرناز الماسی 2018
  21. بررسي زبان طنز در دنياي داستاني ميلان كوندرا
    زهرا مظاهری 2018
  22. جستجوي خويشتن در اعترافات ژان ژاك روسو
    کبری نصرتی 2018
  23. نقش خلاقيت و تنوع آن در ترجمه
    زهرا موسی خانی 2018
  24. شامپليون به قلم ژرار ماسه:آخرين مصري
    سعید صادقیان 2018
  25. انسان از ديدگاه روسو در كتاب هاي منشا عدم مساوات،اميل و اعترافات
    نسیم لطف نژادمقیمی 2018
  26. بررسي مضمون كودكي در آثار پاتريك موديانو
    مائده شوش 2018
  27. مترجم در جايگاه رابط دو فرهنگ
    کیمیا شجری 2018
  28. پل ورلن شاعر تصويرگر
    مهدی دهقانی 2018
  29. از جبر تا اختيار:بررسي مقايسه اي سرنوشت اوديپ در اثر سوفوكل و هانري بوشو
    الهه شمسی بالنجانی 2018
  30. بررسي مضمون درخت در آثار پل كلودل
    سمیرا دل داده 2018
  31. بررسي دشواري هاي ترجمه گل هاي آبي نوشته ريموند كنو
    لیلا فیلی 2018
  32. ترجمه و تحليل ترجمه دو داستان كوتاه از گلي ترقي :خانه اي در آسمان و خانه ي مادر بزرگ
    مریم شهبندی 2018
  33. درونمايه طبيعت در رمان الوئيز جديد ژان ژاك روسو
    مهرک حاجی یوسفی 2018
  34. آندره ماكين و مسئله هويت دوگانه
    الهه حیدری گرجی 2018
  35. بررسي مضمون فرار در مي روم اثر ژان اشنوز و گريز اثر ژان فيليپ توسن
    هانیه براهوئی پسندی 2018
  36. ماري ايندياي،نويسنده معاصر فرانسوي و مسئله هويت چند وجهي در اثر معروف او در خانواده
    فرزانه نخعی 2018
  37. تحول رابطه پدر فرزندي در رمان هاي آفريقايي و اونيتشا اثر لوكلزيو
    اعظم پیری 2018
  38. اهميت تعاملات شفاهي در يادگيري زبان فرانسه به عنوان يك زبان خارجي در ايران و نقش آموزگار در اين تعاملات
    عاطفه میرزائی 2018
  39. ترجمه ي خيام:از ترجمه ي لغوي تا ترجمه ي ادبي
    زهرا وجگانی 2018
  40. استفاده از پوشه پيشرفت تحصيلي اروپايي در ايران و نقش آن درخودسازماندهي زبان آموزان ايراني
    سوده ابراهیمی 2018
  41. اهميت بيان شفاهي و تمرينات شنيداري در آموزش زبان و رابطه اين دو با چگونگي ايجاد انگيزه در زبان آموز
    مریم قاضی زاده 2018
  42. كاربرد زاويه ديد اول شخص مفرد من در سه كتاب آني ارنو
    لیلی کسائی 2018
  43. مطالعه تطبيقي مضامين مرگ و زمان در اورليا اثر نروال و بوف كور هدايت
    نازنین ناظم زمردی 2018
  44. ترجمه بخشي از كتاب زندگي مطابق خواسته تو پيش مي رود نوشته اميرحسين خورشيدفر به زبان فرانسوي و بررسي چالش هاي ترجمه آن
    عذرا بصائری 2018
  45. ترجمه و بررسي ناگفته ها در ترجمه كاترين سرتيتود اثر پاتريك موديانو
    سارا علیرضایی 2018
  46. بررسي انتقال معنا در دوبلاژ با نگاهي بر دوبله دو فيلم فرانسوي همسرايان ويكشنبه طولاني نامزدي
    زینب صدقیان 2018
  47. تصوير زن در دو اثر آسيه جبار:زنان الجزاير در آپارتمان هايشان و زن بدون گور
    مهرنوش ارزاقی 2018
  48. ترجمه و تحليل بخشهايي از حيوانات انسان نما اثر وركور
    سمیه طاهری قصری 2018
  49. شروع زيبايي شناسي ژانر علمي-تخيلي در اثر دنياي ديگر هركول ساوينين سيرانو دو برژراك
    علیرضا شریفیان مرزملا 2018
  50. ترجمه ي فارسي كتاب تمرين خوشبختي،مسير رواقيون و بررسي مشكلات و چالشهاي آن
    امین ابراهیم پورعطاآبادی 2018
  51. بهبود كيفيت توليد زبان آموزان ايراني زبان فرانسه با استفاده از متون ادبي معاصر،از جمله آثار اني ارنو
    لیلی کسائی 2018
  52. سبك شناسي تطبيقي فرانسوي و فارسي مبتني بر ديدگاه ژان پل وينه و ژان داربلنه
    محمد نقش گر 2018
  53. رد پاي مترجم در ترجمه كتاب دون كيشوت
    مریم قاضی زاده 2018
  54. ژان ژاك روسو،پدر روانشناسي مدرن،مطالعه ي نظريات تربيتي در اميل يا تعليم و تربيت
    روشنک دانائی 2018
  55. بررسي مضمون زمان در دوربين عكاسي اثر ژان-فيليپ توسن
    پانیذ فلاحی 2018
  56. بررسي شرايط تغييرات معنايي در ترجمه اشعار پل الوار به فارسي و اشعار سهراب سپهري به فرانسه
    افرین فروتنی 2018
  57. بررسي طنز در كتاب چيزها،اثر ژرژ پرك
    زهرا فدایی حیدری 2018
  58. گذر از خود شيفتگي به ناسيوناليسم در انديشه ي موريس بارس، از كيش خود ستايي تا افسانه ي كارمايه ي ملي تغيير مشي يا انسجام انديشه
    سیده کتایون هنجنی 2018
  59. ترجمه و نقد ترجمه ي رمان پرونده ي هري كبر
    اریا نوری 2018
  60. ترجمه بخشي از كتاب برف و نرگس،نوشته ناهيد طباطبايي و تحليل ترجمه ي آن
    فریبا بایگان 2018
  61. تحليل و ترجمه كتاب لافراگا
    مریم ایرانپور 2018
  62. ديدرو و نوآوري در رمان در قرن 18
    سارا کشت کارسهی 2018
  63. بررسي ديگري در موسيقي زندگي و فرانسه اي كه مهرش را از ياد برده ايم اثر اندره مكين
    زهره مقدس 2018
  64. سيماي زن در تئاتر ژان كوكتو:ماشين جهنمي،والدين ترسناك
    ناصر خلیلی خضرلک 2018
  65. بهار سگي اثر پاتريك موديانو:ترجمه فرانسه-فارسي و تحليل آن
    زهرا حسن زاده 2018
  66. بررسي عناصر پيرا متني و ترجمه ي آن در آثار داستاني
    عاطفه نوش آبادی 2018
  67. از سفر به مشرق زمين اثر گوستاو فلوبر:ترجمه و تحليل بخشي از كتاب
    سپیده حسینعلی عراقی 2018
  68. نگرشي نو از بيگانه گرايي در دختران مو بور قد بلند اثر ژان اشنوز
    زهرا حاجی بابائی 2018
  69. بررسي مضمون بيماري وبا به عنوان يك عامل نمادين در كتاب “ سواره نظام روي بام اثر ژان ژيونو”
    المیرا متقی 2018