پروفایل اساتید - ffll- دانشکده زبانها و ادبیات خارجی
Professor
Update: 2024-12-04
Zhaleh Kahenmouei Pour
Faculty of Foreign Languages and Literatures / French Language and Literature
P.H.D dissertations
-
ساختار ذهنی منظره در اشعار رنه شار و احمد شاملو
مهسا هاشمی طاهری 2023 -
« زندگي نامه داستاني»،مطالعه اي تطبيقي در ادبيات ايران و فرانسه
سعید صادقیان 2019 -
روزمرگي و غرابت تشويش آور آن در آثار دو داستان نويس معاصر،منيرو رواني پور و ماري ايندي
بهناز خواجوی 2019 -
دریافت ژان ماری گوستاو لوکلزیو در ایران
زهره کیهان منش 2018 -
بازنگري من فراگير:بررسي فضا-زماني آثار زويا پيرزاد و آسيه جبار
شراره چاوشیان 2018 -
ساختار ذهني چشم انداز در شعر رنه شار و احمد شاملو
مهسا هاشمی طاهری 2018 -
فاصله نسلها در آثار اني ارنو و فريبا وفي،تابعيت يا كناره گيري از مدرنيته؟
محمد کیانی دوست 2018 -
از ادبيات تا سينما، تغيير يك نوشتار. مطالعه آثار بهمن فرمان آرا و برخي از نويسندگان با نوشتار سينمايي
آرمیتا اصغری 2018 -
بررسي تاثيرات رمان نو فرانسه بر ادبيات معاصر فارسي با رويكرد ساختارگرا و اجتماعي(بررسي گزينشي)
نگار صالحی نیا 2018 -
بازنمايي شهر پاريس در ادبيات فارسي و فرانسوي زبان (آثار منتخب)
مینا مظهری 2018 -
استدلال، بلاغت و ساختار شعري در شعر حافظ و بودلر
محمد خیری نیک 2018 -
بررسي و تحليل تطبيقي رئاليسم جادويي در رمان فرانسه و فارسي معاصر:عوامل تغيير و دگرساني(آثار منتخب)
سعیده مرادی گوارشکی 2018 -
بازخواني اسطوره در آثار نمايشي ژان ژيردو و بهرام بيضايي
چیترا رهبرعربانی 2018 -
بحران مدرنيته و مدرنيته در بحران: بررسي تطبيقي آثار آلبر كامو و صادق هدايت
روح اله حسینی 2018 -
بينابيني در ادبيات مهاجرت آندره مكين، سرگرداني ميان دوبهشت گمشده
الهه صدر 2018
Master Theses
-
بررسی طنز در دنیای داستانی میلان کوندرا در دو رمان منتخب: -شوخی - سبکی تحمل ناپذیر هستی
زهرا مظاهری 2023 -
زيبايي شناسي باروك در چند اثر از روبر پنژه
شراره شاکری 2023 -
درونمايه شرق در آثار شاتوبريان (آثار منتخب : سفري از پاريس به اورشليم ، شهدا)
سعیده محمودی اوجقار 2023 -
تصوير زن در فرزند خاك طاهربن جلون
اعظم نجاتی 2018 -
بررسي نگاه ويكتور هوگو به آينده و اطرافش در مجموعه اشعار " سايه روشن ها" و نظاره ها.
ساجده محمودخواه 2018 -
بازي ها و فعاليت هاي سرگرم كننده در كلاس زبان فرانسه:روش برخورد و تمايلات زبان آموزان
سیده فاطمه حجازیان 2018 -
رابطه خانوادگي در پدركشي و آنته كريستا اثر اميلي نوتومب
مرضیه معصومشاه 2018 -
بررسي مشكلات ترجمه علمي-فني و ارائه چند راهكار
مریم نونهال 2018 -
بازنمودهاي بينش اسطوره اي در شعر چند شاعر رمانتيك -غنايي(لامارتين،هوگو،نروال)
حمیدرضا رحمت جو 2018 -
تحلیل چشم انداز در آثار دولت آبادی و لوکلزیو
ندا فیروزابادی 2018 -
جامعه مدرن و سينما، رب گريه، دوراس، رنه
مرتضی خاکشورفاروجی 2018 -
دلايل ناسازگاري زوج ها در پنج اثر داستاني فرانسوا مورياك
آرزو پورحسینی 2018 -
بررسي مشكلات ترجمه تئاتر در آثار اريك امانوئل اشميت
سپیده عبدل زاده 2018 -
بررسي تطبيقي تاثيرات ادبيات فرانسه بررمان شب هول هرمز شهدادي
متین وصال 2018 -
ترجمه تحليل متون طنز:گزيده اي از متون خنده براي چه؟
پریزاد تجلی 2018 -
بررسي زبان طنز در دنياي داستاني ميلان كوندرا
زهرا مظاهری 2018 -
جستجوي خويشتن در اعترافات ژان ژاك روسو
کبری نصرتی 2018 -
نقش خلاقيت و تنوع آن در ترجمه
زهرا موسی خانی 2018 -
شامپليون به قلم ژرار ماسه:آخرين مصري
سعید صادقیان 2018 -
انسان از ديدگاه روسو در كتاب هاي منشا عدم مساوات،اميل و اعترافات
نسیم لطف نژادمقیمی 2018 -
بررسي مضمون كودكي در آثار پاتريك موديانو
مائده شوش 2018 -
مترجم در جايگاه رابط دو فرهنگ
کیمیا شجری 2018 -
پل ورلن شاعر تصويرگر
مهدی دهقانی 2018 -
از جبر تا اختيار:بررسي مقايسه اي سرنوشت اوديپ در اثر سوفوكل و هانري بوشو
الهه شمسی بالنجانی 2018 -
بررسي مضمون درخت در آثار پل كلودل
سمیرا دل داده 2018 -
ترجمه و تحليل ترجمه دو داستان كوتاه از گلي ترقي :خانه اي در آسمان و خانه ي مادر بزرگ
مریم شهبندی 2018 -
درونمايه طبيعت در رمان الوئيز جديد ژان ژاك روسو
مهرک حاجی یوسفی 2018 -
آندره ماكين و مسئله هويت دوگانه
الهه حیدری گرجی 2018 -
بررسي مضمون فرار در مي روم اثر ژان اشنوز و گريز اثر ژان فيليپ توسن
هانیه براهوئی پسندی 2018 -
ماري ايندياي،نويسنده معاصر فرانسوي و مسئله هويت چند وجهي در اثر معروف او در خانواده
فرزانه نخعی 2018 -
تحول رابطه پدر فرزندي در رمان هاي آفريقايي و اونيتشا اثر لوكلزيو
اعظم پیری 2018 -
اهميت تعاملات شفاهي در يادگيري زبان فرانسه به عنوان يك زبان خارجي در ايران و نقش آموزگار در اين تعاملات
عاطفه میرزائی 2018 -
ترجمه ي خيام:از ترجمه ي لغوي تا ترجمه ي ادبي
زهرا وجگانی 2018 -
سبك شناسي تطبيقي فرانسوي و فارسي مبتني بر ديدگاه ژان پل وينه و ژان داربلنه
محمد نقش گر 2018 -
ادبيات گوتيك:فضا و پيرنگ جادوگري در راهب اثر متيولويس و آنتونن آرتو
مهرناز الماسی 2018 -
بررسي دشواري هاي ترجمه گل هاي آبي نوشته ريموند كنو
لیلا فیلی 2018 -
استفاده از پوشه پيشرفت تحصيلي اروپايي در ايران و نقش آن درخودسازماندهي زبان آموزان ايراني
سوده ابراهیمی 2018 -
سيماي زن در تئاتر ژان كوكتو:ماشين جهنمي،والدين ترسناك
ناصر خلیلی خضرلک 2018 -
از سفر به مشرق زمين اثر گوستاو فلوبر:ترجمه و تحليل بخشي از كتاب
سپیده حسینعلی عراقی 2018 -
نگرشي نو از بيگانه گرايي در دختران مو بور قد بلند اثر ژان اشنوز
زهرا حاجی بابائی 2018 -
اهميت بيان شفاهي و تمرينات شنيداري در آموزش زبان و رابطه اين دو با چگونگي ايجاد انگيزه در زبان آموز
مریم قاضی زاده 2018 -
كاربرد زاويه ديد اول شخص مفرد من در سه كتاب آني ارنو
لیلی کسائی 2018 -
مطالعه تطبيقي مضامين مرگ و زمان در اورليا اثر نروال و بوف كور هدايت
نازنین ناظم زمردی 2018 -
ترجمه بخشي از كتاب زندگي مطابق خواسته تو پيش مي رود نوشته اميرحسين خورشيدفر به زبان فرانسوي و بررسي چالش هاي ترجمه آن
عذرا بصائری 2018 -
ترجمه و بررسي ناگفته ها در ترجمه كاترين سرتيتود اثر پاتريك موديانو
سارا علیرضایی 2018 -
بررسي انتقال معنا در دوبلاژ با نگاهي بر دوبله دو فيلم فرانسوي همسرايان ويكشنبه طولاني نامزدي
زینب صدقیان 2018 -
تصوير زن در دو اثر آسيه جبار:زنان الجزاير در آپارتمان هايشان و زن بدون گور
مهرنوش ارزاقی 2018 -
ترجمه و تحليل بخشهايي از حيوانات انسان نما اثر وركور
سمیه طاهری قصری 2018 -
شروع زيبايي شناسي ژانر علمي-تخيلي در اثر دنياي ديگر هركول ساوينين سيرانو دو برژراك
علیرضا شریفیان مرزملا 2018 -
ترجمه ي فارسي كتاب تمرين خوشبختي،مسير رواقيون و بررسي مشكلات و چالشهاي آن
امین ابراهیم پورعطاآبادی 2018 -
بهبود كيفيت توليد زبان آموزان ايراني زبان فرانسه با استفاده از متون ادبي معاصر،از جمله آثار اني ارنو
لیلی کسائی 2018 -
تحليل و ترجمه كتاب لافراگا
مریم ایرانپور 2018 -
رد پاي مترجم در ترجمه كتاب دون كيشوت
مریم قاضی زاده 2018 -
ژان ژاك روسو،پدر روانشناسي مدرن،مطالعه ي نظريات تربيتي در اميل يا تعليم و تربيت
روشنک دانائی 2018 -
بررسي مضمون زمان در دوربين عكاسي اثر ژان-فيليپ توسن
پانیذ فلاحی 2018 -
بررسي شرايط تغييرات معنايي در ترجمه اشعار پل الوار به فارسي و اشعار سهراب سپهري به فرانسه
افرین فروتنی 2018 -
بررسي طنز در كتاب چيزها،اثر ژرژ پرك
زهرا فدایی حیدری 2018 -
گذر از خود شيفتگي به ناسيوناليسم در انديشه ي موريس بارس، از كيش خود ستايي تا افسانه ي كارمايه ي ملي تغيير مشي يا انسجام انديشه
سیده کتایون هنجنی 2018 -
ترجمه و نقد ترجمه ي رمان پرونده ي هري كبر
اریا نوری 2018 -
ترجمه بخشي از كتاب برف و نرگس،نوشته ناهيد طباطبايي و تحليل ترجمه ي آن
فریبا بایگان 2018 -
ديدرو و نوآوري در رمان در قرن 18
سارا کشت کارسهی 2018 -
بررسي ديگري در موسيقي زندگي و فرانسه اي كه مهرش را از ياد برده ايم اثر اندره مكين
زهره مقدس 2018 -
بهار سگي اثر پاتريك موديانو:ترجمه فرانسه-فارسي و تحليل آن
زهرا حسن زاده 2018 -
بررسي عناصر پيرا متني و ترجمه ي آن در آثار داستاني
عاطفه نوش آبادی 2018 -
بررسي مضمون بيماري وبا به عنوان يك عامل نمادين در كتاب “ سواره نظام روي بام اثر ژان ژيونو”
المیرا متقی 2018 -
ترجمه تحليلي و تدوين مجموعه واژگان معماري ايراني(فارسي- فرانسه)
سیما دبیریان 2018 -
بررسي اهداف و محتواي واحد ترجمه متون مطبوعاتي در دوره كارشناسي زبان فرانسه(گرايش هاي ادبي و مترجمي)در دانشگاه هاي كشور
سمانه رحیمی 2018 -
چگونگي برگردان واژه ها و اصلاحات در ترجمه تربيت احساسات اثر فلوبر
سهیلا یادگاری تلیابی 2018 -
بررسي اوليپيني رمان گلهاي آبي اثر ريموند كونو
محمد خیری نیک 2018