پروفایل اساتید - ffll- دانشکده زبانها و ادبیات خارجی
استاد
تاریخ بهروزرسانی: 1403/09/14
ژاله کهنموئی پور
دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی / زبان و ادبیات فرانسه
رساله های دکتری
-
ساختار ذهنی منظره در اشعار رنه شار و احمد شاملو
مهسا هاشمی طاهری 1401 -
« زندگی نامه داستانی»،مطالعه ای تطبیقی در ادبیات ایران و فرانسه
سعید صادقیان 1398 -
روزمرگی و غرابت تشویش آور آن در آثار دو داستان نویس معاصر،منیرو روانی پور و ماری ایندی
بهناز خواجوی 1398 -
دریافت ژان ماری گوستاو لوکلزیو در ایران
زهره کیهان منش 1397 -
بازنگری من فراگیر:بررسی فضا-زمانی آثار زویا پیرزاد و آسیه جبار
شراره چاوشیان 1396 -
ساختار ذهنی چشم انداز در شعر رنه شار و احمد شاملو
مهسا هاشمی طاهری 1396 -
فاصله نسلها در آثار انی ارنو و فریبا وفی،تابعیت یا کناره گیری از مدرنیته؟
محمد کیانی دوست 1396 -
از ادبیات تا سینما، تغییر یک نوشتار. مطالعه آثار بهمن فرمان آرا و برخی از نویسندگان با نوشتار سینمایی
آرمیتا اصغری 1396 -
بررسی تاثیرات رمان نو فرانسه بر ادبیات معاصر فارسی با رویکرد ساختارگرا و اجتماعی(بررسی گزینشی)
نگار صالحی نیا 1396 -
بازنمایی شهر پاریس در ادبیات فارسی و فرانسوی زبان (آثار منتخب)
مینا مظهری 1396 -
استدلال، بلاغت و ساختار شعری در شعر حافظ و بودلر
محمد خیری نیک 1396 -
بررسی و تحلیل تطبیقی رئالیسم جادویی در رمان فرانسه و فارسی معاصر:عوامل تغییر و دگرسانی(آثار منتخب)
سعیده مرادی گوارشکی 1396 -
بازخوانی اسطوره در آثار نمایشی ژان ژیردو و بهرام بیضایی
چیترا رهبرعربانی 1396 -
بحران مدرنیته و مدرنیته در بحران: بررسی تطبیقی آثار آلبر کامو و صادق هدایت
روح اله حسینی 1396 -
بینابینی در ادبیات مهاجرت آندره مکین، سرگردانی میان دوبهشت گمشده
الهه صدر 1396
پایاننامههای کارشناسیارشد
-
بررسی طنز در دنیای داستانی میلان کوندرا در دو رمان منتخب: -شوخی - سبکی تحمل ناپذیر هستی
زهرا مظاهری 1401 -
زیبایی شناسی باروک در چند اثر از روبر پنژه
شراره شاکری 1401 -
درونمایه شرق در آثار شاتوبریان (آثار منتخب : سفری از پاریس به اورشلیم ، شهدا)
سعیده محمودی اوجقار 1401 -
تصویر زن در فرزند خاک طاهربن جلون
اعظم نجاتی 1397 -
بررسی نگاه ویکتور هوگو به آینده و اطرافش در مجموعه اشعار " سایه روشن ها" و نظاره ها.
ساجده محمودخواه 1397 -
بازی ها و فعالیت های سرگرم کننده در کلاس زبان فرانسه:روش برخورد و تمایلات زبان آموزان
سیده فاطمه حجازیان 1397 -
رابطه خانوادگی در پدرکشی و آنته کریستا اثر امیلی نوتومب
مرضیه معصومشاه 1397 -
بررسی مشکلات ترجمه علمی-فنی و ارائه چند راهکار
مریم نونهال 1397 -
بازنمودهای بینش اسطوره ای در شعر چند شاعر رمانتیک -غنایی(لامارتین،هوگو،نروال)
حمیدرضا رحمت جو 1397 -
تحلیل چشم انداز در آثار دولت آبادی و لوکلزیو
ندا فیروزابادی 1397 -
جامعه مدرن و سینما، رب گریه، دوراس، رنه
مرتضی خاکشورفاروجی 1396 -
دلایل ناسازگاری زوج ها در پنج اثر داستانی فرانسوا موریاک
آرزو پورحسینی 1396 -
بررسی مشکلات ترجمه تئاتر در آثار اریک امانوئل اشمیت
سپیده عبدل زاده 1396 -
بررسی تطبیقی تاثیرات ادبیات فرانسه بررمان شب هول هرمز شهدادی
متین وصال 1396 -
ترجمه تحلیل متون طنز:گزیده ای از متون خنده برای چه؟
پریزاد تجلی 1396 -
بررسی زبان طنز در دنیای داستانی میلان کوندرا
زهرا مظاهری 1396 -
جستجوی خویشتن در اعترافات ژان ژاک روسو
کبری نصرتی 1396 -
نقش خلاقیت و تنوع آن در ترجمه
زهرا موسی خانی 1396 -
شامپلیون به قلم ژرار ماسه:آخرین مصری
سعید صادقیان 1396 -
انسان از دیدگاه روسو در کتاب های منشا عدم مساوات،امیل و اعترافات
نسیم لطف نژادمقیمی 1396 -
بررسی مضمون کودکی در آثار پاتریک مودیانو
مائده شوش 1396 -
مترجم در جایگاه رابط دو فرهنگ
کیمیا شجری 1396 -
پل ورلن شاعر تصویرگر
مهدی دهقانی 1396 -
از جبر تا اختیار:بررسی مقایسه ای سرنوشت اودیپ در اثر سوفوکل و هانری بوشو
الهه شمسی بالنجانی 1396 -
بررسی مضمون درخت در آثار پل کلودل
سمیرا دل داده 1396 -
ترجمه و تحلیل ترجمه دو داستان کوتاه از گلی ترقی :خانه ای در آسمان و خانه ی مادر بزرگ
مریم شهبندی 1396 -
درونمایه طبیعت در رمان الوئیز جدید ژان ژاک روسو
مهرک حاجی یوسفی 1396 -
آندره ماکین و مسئله هویت دوگانه
الهه حیدری گرجی 1396 -
بررسی مضمون فرار در می روم اثر ژان اشنوز و گریز اثر ژان فیلیپ توسن
هانیه براهوئی پسندی 1396 -
ماری ایندیای،نویسنده معاصر فرانسوی و مسئله هویت چند وجهی در اثر معروف او در خانواده
فرزانه نخعی 1396 -
تحول رابطه پدر فرزندی در رمان های آفریقایی و اونیتشا اثر لوکلزیو
اعظم پیری 1396 -
اهمیت تعاملات شفاهی در یادگیری زبان فرانسه به عنوان یک زبان خارجی در ایران و نقش آموزگار در این تعاملات
عاطفه میرزائی 1396 -
ترجمه ی خیام:از ترجمه ی لغوی تا ترجمه ی ادبی
زهرا وجگانی 1396 -
سبک شناسی تطبیقی فرانسوی و فارسی مبتنی بر دیدگاه ژان پل وینه و ژان داربلنه
محمد نقش گر 1396 -
ادبیات گوتیک:فضا و پیرنگ جادوگری در راهب اثر متیولویس و آنتونن آرتو
مهرناز الماسی 1396 -
بررسی دشواری های ترجمه گل های آبی نوشته ریموند کنو
لیلا فیلی 1396 -
استفاده از پوشه پیشرفت تحصیلی اروپایی در ایران و نقش آن درخودسازماندهی زبان آموزان ایرانی
سوده ابراهیمی 1396 -
سیمای زن در تئاتر ژان کوکتو:ماشین جهنمی،والدین ترسناک
ناصر خلیلی خضرلک 1396 -
از سفر به مشرق زمین اثر گوستاو فلوبر:ترجمه و تحلیل بخشی از کتاب
سپیده حسینعلی عراقی 1396 -
نگرشی نو از بیگانه گرایی در دختران مو بور قد بلند اثر ژان اشنوز
زهرا حاجی بابائی 1396 -
اهمیت بیان شفاهی و تمرینات شنیداری در آموزش زبان و رابطه این دو با چگونگی ایجاد انگیزه در زبان آموز
مریم قاضی زاده 1396 -
کاربرد زاویه دید اول شخص مفرد من در سه کتاب آنی ارنو
لیلی کسائی 1396 -
مطالعه تطبیقی مضامین مرگ و زمان در اورلیا اثر نروال و بوف کور هدایت
نازنین ناظم زمردی 1396 -
ترجمه بخشی از کتاب زندگی مطابق خواسته تو پیش می رود نوشته امیرحسین خورشیدفر به زبان فرانسوی و بررسی چالش های ترجمه آن
عذرا بصائری 1396 -
ترجمه و بررسی ناگفته ها در ترجمه کاترین سرتیتود اثر پاتریک مودیانو
سارا علیرضایی 1396 -
بررسی انتقال معنا در دوبلاژ با نگاهی بر دوبله دو فیلم فرانسوی همسرایان ویکشنبه طولانی نامزدی
زینب صدقیان 1396 -
تصویر زن در دو اثر آسیه جبار:زنان الجزایر در آپارتمان هایشان و زن بدون گور
مهرنوش ارزاقی 1396 -
ترجمه و تحلیل بخشهایی از حیوانات انسان نما اثر ورکور
سمیه طاهری قصری 1396 -
شروع زیبایی شناسی ژانر علمی-تخیلی در اثر دنیای دیگر هرکول ساوینین سیرانو دو برژراک
علیرضا شریفیان مرزملا 1396 -
ترجمه ی فارسی کتاب تمرین خوشبختی،مسیر رواقیون و بررسی مشکلات و چالشهای آن
امین ابراهیم پورعطاآبادی 1396 -
بهبود کیفیت تولید زبان آموزان ایرانی زبان فرانسه با استفاده از متون ادبی معاصر،از جمله آثار انی ارنو
لیلی کسائی 1396 -
تحلیل و ترجمه کتاب لافراگا
مریم ایرانپور 1396 -
رد پای مترجم در ترجمه کتاب دون کیشوت
مریم قاضی زاده 1396 -
ژان ژاک روسو،پدر روانشناسی مدرن،مطالعه ی نظریات تربیتی در امیل یا تعلیم و تربیت
روشنک دانائی 1396 -
بررسی مضمون زمان در دوربین عکاسی اثر ژان-فیلیپ توسن
پانیذ فلاحی 1396 -
بررسی شرایط تغییرات معنایی در ترجمه اشعار پل الوار به فارسی و اشعار سهراب سپهری به فرانسه
افرین فروتنی 1396 -
بررسی طنز در کتاب چیزها،اثر ژرژ پرک
زهرا فدایی حیدری 1396 -
گذر از خود شیفتگی به ناسیونالیسم در اندیشه ی موریس بارس، از کیش خود ستایی تا افسانه ی کارمایه ی ملی تغییر مشی یا انسجام اندیشه
سیده کتایون هنجنی 1396 -
ترجمه و نقد ترجمه ی رمان پرونده ی هری کبر
اریا نوری 1396 -
ترجمه بخشی از کتاب برف و نرگس،نوشته ناهید طباطبایی و تحلیل ترجمه ی آن
فریبا بایگان 1396 -
دیدرو و نوآوری در رمان در قرن 18
سارا کشت کارسهی 1396 -
بررسی دیگری در موسیقی زندگی و فرانسه ای که مهرش را از یاد برده ایم اثر اندره مکین
زهره مقدس 1396 -
بهار سگی اثر پاتریک مودیانو:ترجمه فرانسه-فارسی و تحلیل آن
زهرا حسن زاده 1396 -
بررسی عناصر پیرا متنی و ترجمه ی آن در آثار داستانی
عاطفه نوش آبادی 1396 -
بررسی مضمون بیماری وبا به عنوان یک عامل نمادین در کتاب “ سواره نظام روی بام اثر ژان ژیونو”
المیرا متقی 1396 -
ترجمه تحلیلی و تدوین مجموعه واژگان معماری ایرانی(فارسی- فرانسه)
سیما دبیریان 1396 -
بررسی اهداف و محتوای واحد ترجمه متون مطبوعاتی در دوره کارشناسی زبان فرانسه(گرایش های ادبی و مترجمی)در دانشگاه های کشور
سمانه رحیمی 1396 -
چگونگی برگردان واژه ها و اصلاحات در ترجمه تربیت احساسات اثر فلوبر
سهیلا یادگاری تلیابی 1396 -
بررسی اولیپینی رمان گلهای آبی اثر ریموند کونو
محمد خیری نیک 1396