پروفایل اساتید - ffll- دانشکده زبانها و ادبیات خارجی
Assistant Professor
Update: 2024-11-15
Hamide Behjat
Faculty of Foreign Languages and Literatures / German Language and Literature
P.H.D dissertations
-
مهارت نگارش در محیط آموزشی استوار بر ساخت گرایی میانهرو بررسی کاربردی شیوه آموزش درس نگارش
کیانوش یداله وند 2020 -
جايگاه دانش جغرافيايي و فرهنگي در رشته ي مترجمي زبان آلماني: تحليل برنامه ي درسي و كلاس هاي آموزشي دروس مربوطه در دانشگاه تهران
فاطمه ارزجانی 2018 -
ايران در آيينه سفرنامه هاي آلماني: 1860تا 1910
عباداله حیدری پیرالوان 2018 -
برداشت هاي نادرست فرهنگي در زبان نوشتاري فراگيران زبان آلماني در ايران از منظر تحليل خطا
حسین سرکار حسن خان 2018
Master Theses
-
بررسی مشکلات ترجمه طنز در دوبله فیلمهای کمدی. بر اساس فیلمهای « دیدی و ارثیه فامیلی» و « دیدی مشابه آقای رییس»
نازنین توکلی 2023 -
تفاوتهای فرهنگی به عنوان چالشی در ترجمه با نگاهی به "طبل حلبی" اثر گونتر گراس و برگردان آن از سروش حبیبی و عبدالرحمن صدریه
مهسا مهدی زادفاضلی 2022 -
چالش های ترجمه اصطلاحات فارسی به آلمانی بر اساس رمان رویای تبت نوشته فریبا وفی
زهرا معین الدینی 2022 -
بررسی روانکاوانه ی مضمون همزاد در رمان "گرگ بیابان" اثر هرمان هسه
نسترن اخوان قناد 2022 -
تصمیم فردی بین فرار یا اصلاحات در آلمان شرقی برپایه ی رمان های "آسمان تقسیم شده" اثر کریستا ولف و "خواهر و برادر" اثر بریگیت رایمان
محبوبه رستگارفرزاد 2022 -
" بررسی تطبیقی مضامین تاریخی، اجتماعی، فرهنگی و انسان دوستی در ادبیات داستانی معاصر زنان ایران و آلمان با تکیه بر آثار سیمین دانشور و کریستا ولف"
زهرا قیصری بهمند 2022 -
بررسی تحلیلی مشکلات ترکیبی کنوانسیون های انواع ادبی با نگاهی به ساختار رمان قاضی و جلادش اثر فریدریش دورنمات
محمد نیک نفس 2021 -
بررسی تحلیلی ترجمه ی حکمت های نهج البلاغه با توجه به ترجمه ی آلمانی فاطمه ازوگیوز
مریم علیزاده نظرکندی 2021 -
مقایسه تطبیقی فابل های لسینگ و کلیه و دمنه بر اساس شخصیتها
هومن مجمع 2020 -
دیوان شرقی غربی به عنوان مهاجرتی درونی برای گوته
محمد حاجی امینی 2020 -
بررسی مقایسه ای دو ترجمه از نمایشنامه «بیرون جلوی در» از منظر تئوری هدفمندی
علیرضا حاجی حیدری 2020 -
بررسي مقايسهاي شهر قصه اثر بيژن مفيد با آدم آدم است اثر برتولت برشت
سمانه نجفی 2019 -
بررسي مشكلات ترجمه لغات تخصصي و كليدي در زمينه مهندسي نقشهبرداري
فرشاد شهسواری بازارجمعه 2019 -
بازتاب داستان ليلي و مجنون در ادبيات آلماني زبان
پگاه کیانی 2019 -
بررسي تحليلي مضمونهاي قرآني در"ديوان غربي شرقي"اثر يوهان ولفگانگ فون گوته
راضیه توحیدی نسب 2018 -
ادبيات "فانتاستيك" در دو اثر "مومو" و "داستان بي پايان" از ميشائيل انده
ازاده نیازاده 2018 -
كمدي تراژدي فيزيكدانها اثر فريدريش دورنمات از منظر مسئوليت انساني نمايش نامهنويسان در عصر مدرنيته
زهرا خوشنود 2018 -
بررسي تحليلي و محتوايي - ساختاري اقليم چهارم هفت پيكر اثر نظامي گنجوي و دو نمايشنامهي توراندخت نوشتهي فريدريش شيلر و برتولت برشت
مونا مهدوی 2018 -
بررسي تحليلي سفرنامه آدام اولئاريوس با توجه به شرايط اجتماعي ايران در قرن هفده ميلادي
هاله رئیس شقاقی 2018 -
اصطلاح شناسي آلماني و ترجمه پذيري آن به زبان فارسي براساس گزيده اي از آثار ترجمه شده برتولت برشت
کامران مهاجر 2018 -
بازتاب آثار هرمان هسه در ايران با لحاظ ترجمه دو اثر “دميان “ و سيذارتا”
عطیه اخباری 2018 -
بررسي مقايسهاي نقش زن در ادبيات جنگ در ايران و آلمان با استناد به دو اثر دا نوشته سيده زهرا حسيني و دختر چوپان نوشته اريكا زوم
پگاه نهاوندی پور 2018 -
دشواري هاي برگرداندن تبليغات بازرگاني از آلماني به فارسي
منا پاداش 2018 -
جايگاه برتولت برشت در ايران با نگرشي ويژه بر ترجمه نمايشنامهزندگي گاليله به زبان فارسي
حسین مهرابی 2018 -
عمل گفتار در ترجمه با استناد به داستان هاي برگزيده جلال آل احمد
شیما شهبازفر 2018 -
چهره پدر و تصوير خشونت در راهزنان اثر شيلر و خاندان چنچي اثر شلي
شکوفه اولیا 2018 -
جايگاه فريدريش شيلر در ايران با نگاهي بر ترجمه هاي فارسي آثار وي
مهدی کرباسی 2018 -
مقايسه محتوايي- تحليلي اثر عرفاني- اسلامي بوستان هاي معرفت نوشته آنه ماري شيمل با تذكره الاوليا اثر عطار نيشابوري
شقایق میثمی 2018 -
بازتاب آثار و افكار حافظ در ادبيات آلماني
محمدباقر جعفرمشگی 2018 -
بازتاب آثار و افكار گوته در ادبيات فارسي
مرتضی حیدری پیرالوان 2018 -
بررسي تطبيقي دو ترجمه از كتاب سيذارتا به زبان فارسي از منظر نقش ترجمه در انتقال ايدئولوژي
پونه میرکی اردستانی 2018 -
بررسي بحث ترجمه پذيري شعر با استناد به ترجمه اشعار حافظ توسط فريدريش روكرت
فرانک سلیمان زاده 2018 -
بررسي مشكلات معادل گزيني در ترجمه متون ادبي با تكيه بر بخشي از برگردان غزليات حافظ توسط هامرپور گشتال
سعیده حبیبی تنها 2018 -
ترجمه لغات تخصصي در زمينه زيست شناسي- ژنتيك
شادی صمدی 2018 -
بازتاب آثار و افكار خيام در ادبيات آلماني
سیدمحمدرضا یزدانی نیک 2018 -
موضوع "ورزش" در ادبيات آلماني زبان پس از جنگ جهاني دوم
سیدمحمدحسن میرقائمی 2018